<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Commenti per La lingua araba</title>
	<link>http://www.lalinguaaraba.com</link>
	<description>Tutto (o quasi) sulla lingua - e solo sulla lingua - araba</description>
	<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 11:32:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1</generator>

	<item>
		<title>Commenti su Una nuova scuola di arabo a Damasco di marco</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-2192</link>
		<author>marco</author>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 14:36:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-2192</guid>
					<description>Dimenticavo di aggiungere al commento precedente, che in qualità di Referente dell'Istituto, sarò io a dirvi tutto quello che dovrete fare in Italia e in Siria: manderò a ciascuno di voi le informazioni via posta elettronica cosicché nessuno debba essere costretto a reperire informazioni imprecise e frammentate a destra e sinistra. Inoltre i miei colleghi siriani, presenti in sede, nonché i professori tutti, sono quotidianamente a disposizione degli studenti per maggiori precisazioni in merito. 
Un caro saluto a tutti.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dimenticavo di aggiungere al commento precedente, che in qualità di Referente dell&#8217;Istituto, sarò io a dirvi tutto quello che dovrete fare in Italia e in Siria: manderò a ciascuno di voi le informazioni via posta elettronica cosicché nessuno debba essere costretto a reperire informazioni imprecise e frammentate a destra e sinistra. Inoltre i miei colleghi siriani, presenti in sede, nonché i professori tutti, sono quotidianamente a disposizione degli studenti per maggiori precisazioni in merito.<br />
Un caro saluto a tutti.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Una nuova scuola di arabo a Damasco di marco</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-2191</link>
		<author>marco</author>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 14:23:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-2191</guid>
					<description>Ciao, scrivo in merito alla To Learn Arabic di Damasco, la nuova scuola di lingua araba di Damasco. Mi chiamo Marco Criscuolo e da qualche mese sono il Referente in Italia della Scuola. 
Da ex studente di lingua araba all'Università di Napoli, e da ex allievo dell'Istituto Mezzeh, assicuro, a quanti intendono iscriversi ad un corso di arabo a Damasco, che la To Learn Arabic rappresenta una novità assoluta in merito alla didattica e alla sistemazione abitativa. I professori sono tutti madrelingua con esperienza puriennale nell'insegnamento della lingua araba ai non-arabofoni. Le classi sono costituite in media da quattro allievi, così che ogni singolo studente interagirà col proprio docente quotidianamente in maniera scritta e parlata. Grazie a ciò è' abolito del tutto il concetto di studente spettatore seduto sulla propria sedia ad assistere senza nulla costruire per se in classi numerose e dispersive. Il docente infatti ha la possibilità di "lavorare" efficacemente su ciascun allievo così da aiutarlo ad affinare l'orecchio all'ascolto della lingua parlata e a fornirgli gli strumenti perché egli possa rispondere ed esprimersi correttamente. I programmi sono personalizzati: oltre alle esigenze collettive ogni studente ha esigenze specifiche a cui i professori danno risposte precise e mirate. Inoltre in sede gli studenti trovano la strumentalizzazione linguistica multimediale che li aiuta a consolidare quanto appreso in classe. 
Discorso alloggi: 
Gli alloggi corrispondono ai nostri standard qualitativi. E' bene sapere che il livello delle abitazioni di Damasco è nettamente inferiore al nostro. Premesso ciò, chi non è mai vissuto a Damasco non è in grado di rendersi conto dei disagi a cui andrà incontro abitando nei classici alloggi, così spartani e così mal tenuti, che vengono quotidianamente offerti per quelle modiche cifre che tanto attirano gli studenti in cerca di risparmio. Spendere un qualcosina in più, permette di alloggiare in camere rinnovate, confortevoli, dotate dei confort a cui tutti noi siamo indiscutibilmente abituati. In qualità di ex studente a Damasco, vi assicuro che vivere quell'impatto emotivo a cui sono stati sottoposti molti miei ex colleghi non è affatto piacevole. 
La To Learn Arabic rappresenta dunque la soluzione giusta alle vostre esigenze di studio e di alloggio. Affidatevi con fiducia. Avrete risultati garantiti.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao, scrivo in merito alla To Learn Arabic di Damasco, la nuova scuola di lingua araba di Damasco. Mi chiamo Marco Criscuolo e da qualche mese sono il Referente in Italia della Scuola.<br />
Da ex studente di lingua araba all&#8217;Università di Napoli, e da ex allievo dell&#8217;Istituto Mezzeh, assicuro, a quanti intendono iscriversi ad un corso di arabo a Damasco, che la To Learn Arabic rappresenta una novità assoluta in merito alla didattica e alla sistemazione abitativa. I professori sono tutti madrelingua con esperienza puriennale nell&#8217;insegnamento della lingua araba ai non-arabofoni. Le classi sono costituite in media da quattro allievi, così che ogni singolo studente interagirà col proprio docente quotidianamente in maniera scritta e parlata. Grazie a ciò è&#8217; abolito del tutto il concetto di studente spettatore seduto sulla propria sedia ad assistere senza nulla costruire per se in classi numerose e dispersive. Il docente infatti ha la possibilità di &#8220;lavorare&#8221; efficacemente su ciascun allievo così da aiutarlo ad affinare l&#8217;orecchio all&#8217;ascolto della lingua parlata e a fornirgli gli strumenti perché egli possa rispondere ed esprimersi correttamente. I programmi sono personalizzati: oltre alle esigenze collettive ogni studente ha esigenze specifiche a cui i professori danno risposte precise e mirate. Inoltre in sede gli studenti trovano la strumentalizzazione linguistica multimediale che li aiuta a consolidare quanto appreso in classe.<br />
Discorso alloggi:<br />
Gli alloggi corrispondono ai nostri standard qualitativi. E&#8217; bene sapere che il livello delle abitazioni di Damasco è nettamente inferiore al nostro. Premesso ciò, chi non è mai vissuto a Damasco non è in grado di rendersi conto dei disagi a cui andrà incontro abitando nei classici alloggi, così spartani e così mal tenuti, che vengono quotidianamente offerti per quelle modiche cifre che tanto attirano gli studenti in cerca di risparmio. Spendere un qualcosina in più, permette di alloggiare in camere rinnovate, confortevoli, dotate dei confort a cui tutti noi siamo indiscutibilmente abituati. In qualità di ex studente a Damasco, vi assicuro che vivere quell&#8217;impatto emotivo a cui sono stati sottoposti molti miei ex colleghi non è affatto piacevole.<br />
La To Learn Arabic rappresenta dunque la soluzione giusta alle vostre esigenze di studio e di alloggio. Affidatevi con fiducia. Avrete risultati garantiti.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Allora, come studiare l&#8217;arabo?? di marco</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/02/25/allora-come-studiare-larabo/#comment-1878</link>
		<author>marco</author>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 13:58:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/02/25/allora-come-studiare-larabo/#comment-1878</guid>
					<description>Per imparare una lingua esistono diversi metodi, ovviamente da tenere presente sono anche le capacità e la volontà del discente. Credo che uno dei metodi da consigliare sia quello di inziare con un corso base per apprendere i rudimenti della lingua. Fatto ciò, ritengo indispensabile frequentare un corso di arabo all'estero, leggere tutto ciò che è arabo, parlare, calarsi nella società. Solamente così si potrà ammirare la lingua nella sua reale bellezza. 
Marco Criscuolo, 
Referente Italiano per la ToLearnArabic</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per imparare una lingua esistono diversi metodi, ovviamente da tenere presente sono anche le capacità e la volontà del discente. Credo che uno dei metodi da consigliare sia quello di inziare con un corso base per apprendere i rudimenti della lingua. Fatto ciò, ritengo indispensabile frequentare un corso di arabo all&#8217;estero, leggere tutto ciò che è arabo, parlare, calarsi nella società. Solamente così si potrà ammirare la lingua nella sua reale bellezza.<br />
Marco Criscuolo,<br />
Referente Italiano per la ToLearnArabic</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Una nuova scuola di arabo a Damasco di admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-1786</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 18:27:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-1786</guid>
					<description>Per Alessandro: dell'istituto di Mezzeh non ho mai sentito parlare molto bene..meglio rivolgersi altrove a Damasco
Grazie del tuo interesse e di quello di tutti
Amdin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per Alessandro: dell&#8217;istituto di Mezzeh non ho mai sentito parlare molto bene..meglio rivolgersi altrove a Damasco<br />
Grazie del tuo interesse e di quello di tutti<br />
Amdin</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Al Jarida: un giornale gratuito arabo-italiano di admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/11/04/al-jarida-un-giornale-gratuito-arabo-italiano/#comment-1785</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 18:19:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/11/04/al-jarida-un-giornale-gratuito-arabo-italiano/#comment-1785</guid>
					<description>Il giornale viene distribuito in alcune edicole, in alcuni centri di cultura islamica e in altri luoghi di Milano, ma per saperne di più occorre rivolgersi al sito www.aljarida.it
Ad Alessandro e a tutti vorrei dire: non ho fatto un controllo, ma fonti affidabili mi hanno riferito che le traduzioni in arabo non sono accurate e/o corrette al 100%, quindi state all'occhio.
Poi: cosa vuol dire una pubblicazione di tipo turistico in arabo? Una guida? Delle riviste? Però hai ragione: in Italia esiste davvero poco. Bisognerebbe provare presso una moschea. Ila alliqa'
Admin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il giornale viene distribuito in alcune edicole, in alcuni centri di cultura islamica e in altri luoghi di Milano, ma per saperne di più occorre rivolgersi al sito <a href="http://www.aljarida.it" rel="nofollow">www.aljarida.it</a><br />
Ad Alessandro e a tutti vorrei dire: non ho fatto un controllo, ma fonti affidabili mi hanno riferito che le traduzioni in arabo non sono accurate e/o corrette al 100%, quindi state all&#8217;occhio.<br />
Poi: cosa vuol dire una pubblicazione di tipo turistico in arabo? Una guida? Delle riviste? Però hai ragione: in Italia esiste davvero poco. Bisognerebbe provare presso una moschea. Ila alliqa&#8217;<br />
Admin</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Al Jarida: un giornale gratuito arabo-italiano di Hassan Anis</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/11/04/al-jarida-un-giornale-gratuito-arabo-italiano/#comment-1784</link>
		<author>Hassan Anis</author>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 15:53:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/11/04/al-jarida-un-giornale-gratuito-arabo-italiano/#comment-1784</guid>
					<description>è molto interessante dialogare in arabo شكراً و السلام عليكم</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>è molto interessante dialogare in arabo شكراً و السلام عليكم</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Al Jarida: un giornale gratuito arabo-italiano di صاند</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/11/04/al-jarida-un-giornale-gratuito-arabo-italiano/#comment-1783</link>
		<author>صاند</author>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 14:24:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/11/04/al-jarida-un-giornale-gratuito-arabo-italiano/#comment-1783</guid>
					<description>Dove viene distribuito il giornale?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dove viene distribuito il giornale?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Studiare l&#8217;Arabo in Yemen?? di Flavio</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/10/04/studiare-larabo-in-yemen/#comment-1774</link>
		<author>Flavio</author>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 13:05:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/10/04/studiare-larabo-in-yemen/#comment-1774</guid>
					<description>http://www.calesyemen.com/

scusate avevo dimenticato.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.calesyemen.com/" rel="nofollow">http://www.calesyemen.com/</a></p>
<p>scusate avevo dimenticato.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Studiare l&#8217;Arabo in Yemen?? di Flavio</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/10/04/studiare-larabo-in-yemen/#comment-1773</link>
		<author>Flavio</author>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 12:59:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/10/04/studiare-larabo-in-yemen/#comment-1773</guid>
					<description>Ciao, sono Flavio, quello del primo commento sull'Istituto Bourghiba, sono tornato il 15/11/2008 da 6 settimane di studio in Yemen e devo dire che è stata un'esperienza fantastica. Il paese è bellissimo e Sana'a è il biglietto da visita. Ci sono delle regole da seguire, ma Vi assicuro che si stà benissimo. La gente è molto cordiale e disponibile e per strada "Si Parla Arabo", ti comprendono, cercano di farsi comprendere anche se non sono dei plurilaureati e sono veramente curiosi e felici che qualcuno voglia imparare la loro lingua, inoltre pochissime persone parlano altre lingue (anche se sentirete spesso how are you?? come stai?, welcome FROM Yemen). Ho studiato presso l'Istituto CALES che è collegato con l'Universita di Scienze e Tecnologie di Sana'a e ne posso solo parlare benissimo. Il Direttore Jamil Al Bazili è disponibile per rispondere a qualsiasi domanda facciate dall'Italia, e quando arrivate in Yemen si prodiga per risolvere eventuali problemi residui. Le lezioni sono individuali e molto mirate, io ho fatto 3 ore al giorno, ma forse sono un po' troppe (essendo lezioni private) perchè per fare i compiti e sviluppare tutto il materiale usato in classe ci vogliono altre svariate ore. le sistemazioni in camera singola sono dignitose e la lavatrice e la cucina sono un +. La maggior parte degli studenti sono tedeschi (mi dispiace per loro) e non ho sentito lamentele di nessun tipo. Le vita è a buon mercato ed una volta ottenuti i necessari permessi, si può viaggiare nelle aree consentite senza alcun problema. Non aspettatevi vita mondana o locali come a Damasco, quì la vita è impostata sulla famiglia, la religione ed il QAT, ma questo vi permetterà di entrare in contatto con persone vere e non con gente che vuole solo approfittare di voi (attenti ad un certo ALI che gira in piazza THARIR) . Un'ultima cosa, per i ragazzi nessuna raccomandazione, anzi i locali gradiscono che vi vestiate come loro; per le ragazze, da quello che ho visto per le altre studentesse, non bisogna esagerare ne in un senso e ne in un altro, le scuola consiglierà il completo integrale, ma secondo me abiti larghi, un foulard ed uno scialle quando serve, sono sufficienti e forse più opportuni. Per altri chiarimenti uke1967@libero.it CIAO.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao, sono Flavio, quello del primo commento sull&#8217;Istituto Bourghiba, sono tornato il 15/11/2008 da 6 settimane di studio in Yemen e devo dire che è stata un&#8217;esperienza fantastica. Il paese è bellissimo e Sana&#8217;a è il biglietto da visita. Ci sono delle regole da seguire, ma Vi assicuro che si stà benissimo. La gente è molto cordiale e disponibile e per strada &#8220;Si Parla Arabo&#8221;, ti comprendono, cercano di farsi comprendere anche se non sono dei plurilaureati e sono veramente curiosi e felici che qualcuno voglia imparare la loro lingua, inoltre pochissime persone parlano altre lingue (anche se sentirete spesso how are you?? come stai?, welcome FROM Yemen). Ho studiato presso l&#8217;Istituto CALES che è collegato con l&#8217;Universita di Scienze e Tecnologie di Sana&#8217;a e ne posso solo parlare benissimo. Il Direttore Jamil Al Bazili è disponibile per rispondere a qualsiasi domanda facciate dall&#8217;Italia, e quando arrivate in Yemen si prodiga per risolvere eventuali problemi residui. Le lezioni sono individuali e molto mirate, io ho fatto 3 ore al giorno, ma forse sono un po&#8217; troppe (essendo lezioni private) perchè per fare i compiti e sviluppare tutto il materiale usato in classe ci vogliono altre svariate ore. le sistemazioni in camera singola sono dignitose e la lavatrice e la cucina sono un +. La maggior parte degli studenti sono tedeschi (mi dispiace per loro) e non ho sentito lamentele di nessun tipo. Le vita è a buon mercato ed una volta ottenuti i necessari permessi, si può viaggiare nelle aree consentite senza alcun problema. Non aspettatevi vita mondana o locali come a Damasco, quì la vita è impostata sulla famiglia, la religione ed il QAT, ma questo vi permetterà di entrare in contatto con persone vere e non con gente che vuole solo approfittare di voi (attenti ad un certo ALI che gira in piazza THARIR) . Un&#8217;ultima cosa, per i ragazzi nessuna raccomandazione, anzi i locali gradiscono che vi vestiate come loro; per le ragazze, da quello che ho visto per le altre studentesse, non bisogna esagerare ne in un senso e ne in un altro, le scuola consiglierà il completo integrale, ma secondo me abiti larghi, un foulard ed uno scialle quando serve, sono sufficienti e forse più opportuni. Per altri chiarimenti <a href="mailto:uke1967@libero.it">uke1967@libero.it</a> CIAO.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Commenti su Una nuova scuola di arabo a Damasco di marco</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-1761</link>
		<author>marco</author>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 14:06:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2008/05/15/una-nuova-scuola-di-arabo-a-damasco/#comment-1761</guid>
					<description>Salve, a tutti coloro che sono intenzionati a studiare arabo all'estero, propongo i corsi di lingua araba presso la prestigiosa scuola privata di Damasco, To Learn Arabic. www.tolearnarabic.com 
Arabo standard, colloquiale, classico, moderno, conversazione, lezioni individuali e di gruppo. Utilizzo di strumenti linguistici multimediali. Professori altamente qualificati nell’insegnamento della lingua araba e con conoscenza di altre lingue straniere. Possibilità di alloggio in camere di categoria superiore. Assistenza in Italia e all’estero. Visite guidate presso i maggiori siti turistici della Siria, da concordare con gli studenti. 
Da Napoli risponde il referente per l’Italia, dott. Marco Criscuolo al n. di cellulare: 338 576 48 76 e tramite E.Mail all’indirizzo marcocriscuolo@inwind.it  per fornire assistenza e informazioni personalizzate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve, a tutti coloro che sono intenzionati a studiare arabo all&#8217;estero, propongo i corsi di lingua araba presso la prestigiosa scuola privata di Damasco, To Learn Arabic. <a href="http://www.tolearnarabic.com" rel="nofollow">www.tolearnarabic.com</a><br />
Arabo standard, colloquiale, classico, moderno, conversazione, lezioni individuali e di gruppo. Utilizzo di strumenti linguistici multimediali. Professori altamente qualificati nell’insegnamento della lingua araba e con conoscenza di altre lingue straniere. Possibilità di alloggio in camere di categoria superiore. Assistenza in Italia e all’estero. Visite guidate presso i maggiori siti turistici della Siria, da concordare con gli studenti.<br />
Da Napoli risponde il referente per l’Italia, dott. Marco Criscuolo al n. di cellulare: 338 576 48 76 e tramite E.Mail all’indirizzo <a href="mailto:marcocriscuolo@inwind.it">marcocriscuolo@inwind.it</a>  per fornire assistenza e informazioni personalizzate.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
