Google

Espressioni arabe: la “mano”

 

Dopo alcune espressioni che riguardano la Parola (marzo 2008) e il Cuore (aprile 2008), porto alla vostra attenzione la parola “mano”:

 يدُ العَدالة : “la mano della giustizia”

يدُ الدَهْر  : “la mano del destino”

لَمَسَ لَمْسَ اليد  : “toccare con mano”

بَقِيَ مَكْتُوفَ اليدِ  “è rimasto con le mani in mano (lett: legato di mano)”

عادَ صِفْرَ اليدَيْن : “é tornato a mani vuote (lett: zero di mani)”

سيَاسةُ اليدِ المَمْدُودة : “la politica della mano tesa”

أُسْقِطَ في يدِه : “essere perplesso, non sapere che fare (il verbo é al passivo)”

في مُتَناوَلِ اليدِ : “a portata di mano”

Ecco. Grazie a www.arabafenicenet.it. Alla prossima!!

Leave a Reply