I verbi di media debole nella lingua araba e il dizionario..
Martedì, Settembre 23rd, 2008 
Come capirci qualcosa con i verbi di media debole, tipo, per esempio كان ? Ecco qua: i verbi di media debole si suddividono in tre categorie:
1) La media debole è una يَقولُ قالَ : و
2) La media debole è una يَسيرُ سارَ : ي
3) La media debole è una و o una يَنامُ نامَ : ي
Bello, tutto qua? No, perchè in realtà bisogna notare un paio di cosette, per chi è nuovo all’argomento. Intanto i verbi di media debole alla terza persona del passato si presentano tutti sotto la stessa forma, quindi quando se ne trova uno su un testo non si sa a quale categoria appartenga, cioè se la debole sia una و o una ي. Per cui devo cercare sul dizionario la radice ق و ل oppure ق ي ل . Per quanto riguarda il presente invece, per la categoria 1) e 2) non c’è problema, nel senso che le radici sono chiare. Ma la categoria 3) al presente è un po’ bastarda, poichè se si trova يَنامُ non c’è nemmeno un aiutino per capire che caspita di debole c’è sotto. Quindi bisogna fare due ricerche sul dizionario e provare con ن و م oppure con ن ي م . Quando poi si trova un verbo di media debole coniugato, le cose si complicano ulteriormente..ne riparleremo.



