Google

Lo stato costrutto nella lingua araba

 

A quanto sembra, alcune cose basilari dell’arabo non vengono spiegate sempre con lucidità, e quindi, per chi non avesse le idee chiare (i non principianti mi scuseranno) cercherò di illustrare lo stato costrutto (o annessione) in modo semplice e, speriamo, utile. Lo stato costrutto che, per semplicità, traduce il nostro complemento di specificazione (la regina del paese, il castello del presidente…), per essere tale deve: 1) essere omogeneo per determinazione o indeterminazione (”la casa del maestro”, “una casa di un maestro”). 2) essere composto da un minimo di due, massimo tre termini (”la casa del maestro del paese”) - anche se alcuni dicono che può averne più di tre. 3) Il primo termine è neutro (senza articolo e senza tanwin) pur avendo il suo caso (a seconda della sua funzione nella frase sarà nominativo, accusativo, caso obliquo). 4) Il secondo (o l’ultimo) termine avrà il compito di determinare o indeterminare lo stato costrutto e sarà sempre in caso obliquo. 5) L’eventuale aggettivo (”la bella casa del maestro”) andrà fuori (dopo) lo stato costrutto e sarà determinato se lo stato costrutto è determinato, indeterminato se lo stato costrutto è indeterminato. Il caso dell’aggettivo riprenderà il caso del termine cui si riferisce (”la bella casa del maestro”=casa (nominativo) del maestro (caso obliquo) la bella (nominativo).

Alcuni esempi:  La casa (nominativo) del maestro: بَيتُ المُعَلِّمِ 

Una casa di un maestro: بَيتُ مُعَلِّمٍ 

Ho visto la casa (accusativo) del maestro: رَأيتُ بَيتَ المُعَلِّمِ 

Ho visto una casa di un maestro: رَأيتُ بَيتَ مُعَلِّمٍ 

 La bella casa del maestro: بَيتُ المُعَلِّمِ الجَمِيلُ 

La casa del bel maestro: بَيتُ المُعَلِّمِ الجَمِيلِ

 Nella bella casa (caso obliquo) del maestro: في بَيتِ المُعَلِّمِ الجَمِيلِ

Perciò le combinazioni possibili sono molte. Nei casi diversi da questi (es. “una casa del maestro” - disomogeneo - oppure casi più complessi (”la casa e la moglie del maestro”) occorre avvalersi di altri strumenti. Ne riparleremo!

Leave a Reply