Dizionari per studiare l’arabo
Sì, ok, di dizionari ne esistono molti…ma conoscete il Mawrid? Questo dizionario arabo-inglese o inglese-arabo, ha una particolarità interessante. Mentre il nostro Traini (indispensabile of course e finora insuperato in Italia) “ragiona” per radici, il Mawrid presenta le parole in ordine alfabetico: va da sè che in questo modo tutti i participi, dalla seconda forma in poi, si trovano sotto il capitolo della mim e non nelle diverse radici. E’ perciò utilissimo per quelle parole arabe che proprio non si riesce a capire da che radice provengano. Inoltre riporta parole che il Traini non ha. Ha due svantaggi: occorre sapere un po’ d’inglese e non porta i plurali fratti, quindi se avete a che fare con un plurale… Il Mawrid (forse esiste anche francese-arabo) si compra a buon prezzo nei paesi arabi, ma anche on line, per esempio su Amazon.
Febbraio 22nd, 2008 at 12:34 pm
Grazie mille per la dritta. Vedrò di comprarli entrambi.
Febbraio 23rd, 2008 at 6:01 pm
Di nulla, Vince, vedo che sei sempre fra noi..mi fa piacere. Paola
Febbraio 24th, 2008 at 2:01 pm
Comprato ieri, l’edizione arabo-italiano, 33 euro.
Se ci fossero i plurali fratti sarebbe perfetto! Li aggiungerò a matita man mano che (non) li trovo..
Ciao Matt
Agosto 19th, 2008 at 3:50 am
Un dizionario online abbastanza completo
Per inserire parole arabe si puo utilizzare