<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Commenti a: Come si dice in arabo?</title>
	<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/</link>
	<description>Tutto (o quasi) sulla lingua - e solo sulla lingua - araba</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 19:47:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1</generator>

	<item>
		<title>Di: Vince</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-65</link>
		<author>Vince</author>
		<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 19:29:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-65</guid>
					<description>Credo proprio che questo sia uno dei post più interessanti. Potrebbe diventare una rubrica. I modi di dire sono utilissimi in una lingua. A tal proposito vi prego di vocalizzare sempre il testo in arabo (lo so che sono un rompiscatole). V</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Credo proprio che questo sia uno dei post più interessanti. Potrebbe diventare una rubrica. I modi di dire sono utilissimi in una lingua. A tal proposito vi prego di vocalizzare sempre il testo in arabo (lo so che sono un rompiscatole). V</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: caterina</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-66</link>
		<author>caterina</author>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 15:14:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-66</guid>
					<description>esiste una lingua araba compresa da tutti gli Stati arabi?
grazie
caterina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esiste una lingua araba compresa da tutti gli Stati arabi?<br />
grazie<br />
caterina</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Vince</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-67</link>
		<author>Vince</author>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 14:02:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-67</guid>
					<description>Ma che fine avete fatto tutti?

V</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma che fine avete fatto tutti?</p>
<p>V</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Eleonora</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-69</link>
		<author>Eleonora</author>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 20:38:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-69</guid>
					<description>Credo che questo blog possa diventare veramente un punto di incontro per gli arabisti. Ho visto che tra le grammatiche citate ci sono quelle che ho utilizzato anche io tuttavia credo che in Italia non ci siano molti testi su cui ci si possa esercitare. Spero che questo sito mi possa aiutare ad allargare le mie conoscenze ( in sha'a allah)...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Credo che questo blog possa diventare veramente un punto di incontro per gli arabisti. Ho visto che tra le grammatiche citate ci sono quelle che ho utilizzato anche io tuttavia credo che in Italia non ci siano molti testi su cui ci si possa esercitare. Spero che questo sito mi possa aiutare ad allargare le mie conoscenze ( in sha&#8217;a allah)&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Roberta</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-72</link>
		<author>Roberta</author>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 20:49:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-72</guid>
					<description>Finalmente un blog interessante che unisce tutti gli arabisti in una sola valle di lacrime!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Finalmente un blog interessante che unisce tutti gli arabisti in una sola valle di lacrime!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: maddalena</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-74</link>
		<author>maddalena</author>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2008 12:23:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-74</guid>
					<description>ho scoperto  per  caso  il  tuo  blog.. complimenti  davvero  una   bella  idea:-)
sto  iniziando  da  poco  l'approccio  alla  lingua  araba che   trovo  molto  interessante, ma  ti  confesso  anche   tanto   difficile... 
Comunque  sia  mi   metterò d'impegno e  sono  fiduciosa  che  i  risultati  non  si faranno attendere.. W l'ottimismo !!!
tornerò presto  a farti  visita ;-))
maddy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ho scoperto  per  caso  il  tuo  blog.. complimenti  davvero  una   bella  idea:-)<br />
sto  iniziando  da  poco  l&#8217;approccio  alla  lingua  araba che   trovo  molto  interessante, ma  ti  confesso  anche   tanto   difficile&#8230;<br />
Comunque  sia  mi   metterò d&#8217;impegno e  sono  fiduciosa  che  i  risultati  non  si faranno attendere.. W l&#8217;ottimismo !!!<br />
tornerò presto  a farti  visita ;-))<br />
maddy</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-75</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 17:10:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-75</guid>
					<description>Grazie a tutti per i vostri commenti e scusate la mia pigrizia..Vince, hai ragione, cercherò di vocalizzare.
Per Caterina: sì, in teoria l'Arabo Classico sarebbe compreso in tutti gli stati arabi, dico in teoria perchè è una lingua colta, che gli arabi studiano a scuola, e chi non la studia è tagliato fuori. Se poi il Classico la vincerà sui dialetti o viceversa è questione discussa da tempo.
Per Eleonora: la Veccia resta il non plus ultra. Anche gli esercizi sono fatti bene. Al di là della Veccia esiste poco, purtroppo hai ragione.
Grazie Roberta per la valle di lacrime, in effetti qui è piuttosto umido. come è da te?
Maddalena, sei di Milano o dintorni? Parliamone! A presto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie a tutti per i vostri commenti e scusate la mia pigrizia..Vince, hai ragione, cercherò di vocalizzare.<br />
Per Caterina: sì, in teoria l&#8217;Arabo Classico sarebbe compreso in tutti gli stati arabi, dico in teoria perchè è una lingua colta, che gli arabi studiano a scuola, e chi non la studia è tagliato fuori. Se poi il Classico la vincerà sui dialetti o viceversa è questione discussa da tempo.<br />
Per Eleonora: la Veccia resta il non plus ultra. Anche gli esercizi sono fatti bene. Al di là della Veccia esiste poco, purtroppo hai ragione.<br />
Grazie Roberta per la valle di lacrime, in effetti qui è piuttosto umido. come è da te?<br />
Maddalena, sei di Milano o dintorni? Parliamone! A presto</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: qubla</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-77</link>
		<author>qubla</author>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 23:59:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-77</guid>
					<description>ciao ragazzi sono nuovo. sto iniziando a masticare l'arabo anche grazie a colleghi ed ex colleghi di lavoro. bella lingua. io credo che vada ascoltata ed imparata sul campo, come tutte le lingue, nn credo troppo ai libri di grammatica. magari mi sbaglio. un bacio

qubla clan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao ragazzi sono nuovo. sto iniziando a masticare l&#8217;arabo anche grazie a colleghi ed ex colleghi di lavoro. bella lingua. io credo che vada ascoltata ed imparata sul campo, come tutte le lingue, nn credo troppo ai libri di grammatica. magari mi sbaglio. un bacio</p>
<p>qubla clan</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-78</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 18:06:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-78</guid>
					<description>Caro qubla, certo se si riesce a stare nel paese dove una lingua è parlata...si impara sul campo. Ma sul campo si impara l'egiziano o il marocchino, non l'arabo. Comunque parliamone: che ne pensate di ciò che dice qubla?
Ciao, qubla a te</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Caro qubla, certo se si riesce a stare nel paese dove una lingua è parlata&#8230;si impara sul campo. Ma sul campo si impara l&#8217;egiziano o il marocchino, non l&#8217;arabo. Comunque parliamone: che ne pensate di ciò che dice qubla?<br />
Ciao, qubla a te</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Mari</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-80</link>
		<author>Mari</author>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 14:18:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-80</guid>
					<description>Salve a tutti
sono Marilena, un'arabista... convinta. Lo dico perché nonostante i frequentissimi ripensamenti dovuti a varie e più o meno oggettive ragioni, quello per questa lingua è stato un "amore" che infine ho sempre difeso e di cui vado fiera da circa cinque anni.
Nella mia, seppur ancora breve, esperienza (cinque anni non sono tanti per una lingua come l'arabo...) la cara Veccia Vaglieri mi è stata sempre molto vicina (parlo dei testi, naturalmente:-)), nonostante molti lamentino il fatto che il linguaggio di esempi ed esercizi non sia molto attuale. 
Un testo che purtroppo ho scoperto solo da poco è "Ahlan" della Ladikoff Guasto. Basa la spiegazione degli elementi grammaticali su dialoghi che propongono anche situazioni usuali, come "in aereo" o "in cartolibreria". Forse elementare, ma certamente utile. 
Sicuramente lo studio dovrebbe essere supportato da una forte dose di "pratica" ma, come è già stato detto, non è semplice fare pratica sul campo con l'arabo, poiché molti tendono a parlare solo i dialetti. 
A mio modesto parere poi, "buttarsi" sull'arabo senza averne alla base una conoscenza teorica... imparare sul campo una lingua così diversa dalla nostra, e con una grammatica così estranea al nostro modo di pensare la lingua... magari si può, ma il rischio -seppur minimo- di un  "rigetto" è da considerare.
Molto dovrebbe essere fatto dalle università, ma purtroppo spesso si attenzionano più gli aspetti "letterari" o "culturali" a scapito di quelli linguistici. 
Scusatemi... mi sono dilungata troppo, volevo semplicemente fare un intervento e ne è uscito fuori un trattato.
Spero mi perdoniate.
(Grazie a chi ha ideato questo sito, e complimenti.. tutto è davvero molto, molto interessante!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve a tutti<br />
sono Marilena, un&#8217;arabista&#8230; convinta. Lo dico perché nonostante i frequentissimi ripensamenti dovuti a varie e più o meno oggettive ragioni, quello per questa lingua è stato un &#8220;amore&#8221; che infine ho sempre difeso e di cui vado fiera da circa cinque anni.<br />
Nella mia, seppur ancora breve, esperienza (cinque anni non sono tanti per una lingua come l&#8217;arabo&#8230;) la cara Veccia Vaglieri mi è stata sempre molto vicina (parlo dei testi, naturalmente:-)), nonostante molti lamentino il fatto che il linguaggio di esempi ed esercizi non sia molto attuale.<br />
Un testo che purtroppo ho scoperto solo da poco è &#8220;Ahlan&#8221; della Ladikoff Guasto. Basa la spiegazione degli elementi grammaticali su dialoghi che propongono anche situazioni usuali, come &#8220;in aereo&#8221; o &#8220;in cartolibreria&#8221;. Forse elementare, ma certamente utile.<br />
Sicuramente lo studio dovrebbe essere supportato da una forte dose di &#8220;pratica&#8221; ma, come è già stato detto, non è semplice fare pratica sul campo con l&#8217;arabo, poiché molti tendono a parlare solo i dialetti.<br />
A mio modesto parere poi, &#8220;buttarsi&#8221; sull&#8217;arabo senza averne alla base una conoscenza teorica&#8230; imparare sul campo una lingua così diversa dalla nostra, e con una grammatica così estranea al nostro modo di pensare la lingua&#8230; magari si può, ma il rischio -seppur minimo- di un  &#8220;rigetto&#8221; è da considerare.<br />
Molto dovrebbe essere fatto dalle università, ma purtroppo spesso si attenzionano più gli aspetti &#8220;letterari&#8221; o &#8220;culturali&#8221; a scapito di quelli linguistici.<br />
Scusatemi&#8230; mi sono dilungata troppo, volevo semplicemente fare un intervento e ne è uscito fuori un trattato.<br />
Spero mi perdoniate.<br />
(Grazie a chi ha ideato questo sito, e complimenti.. tutto è davvero molto, molto interessante!)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Vince</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-82</link>
		<author>Vince</author>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 11:32:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-82</guid>
					<description>Io penso che in effetti per l'arabo accada un fenomeno particolare (la stranota diglossia) per cui è pericoloso affidarsi soltanto all'apprendimento sul campo. E poi non è affatto vero che la pratica vale più della grammatica :)
Certo che poi la lingua va vissuta (e quindi parlata) nel mondo reale.
Sono felicissimo che l'Admin sia tornata :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Io penso che in effetti per l&#8217;arabo accada un fenomeno particolare (la stranota diglossia) per cui è pericoloso affidarsi soltanto all&#8217;apprendimento sul campo. E poi non è affatto vero che la pratica vale più della grammatica <img src='http://www.lalinguaaraba.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Certo che poi la lingua va vissuta (e quindi parlata) nel mondo reale.<br />
Sono felicissimo che l&#8217;Admin sia tornata <img src='http://www.lalinguaaraba.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-85</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 17:08:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-85</guid>
					<description>Grazie Mari, benvenuta! Come avrai capito sono d'accordo con te mi'a bilmi'a (al cento per cento). Vuoi dirci qualcosa di più dei tuoi studi? Vai all'estero a studiare? Dove? Che difficoltà trovi nello studio? A presto!
Vince, visto che sei un aficionados, mi prende la curiosità di saperne qualcosa di più anche di te..
Admin
Ps: vorrei occuparmi di più del blog ma lo studio prende tempo. Ora ho finito di studiare come si deve la particella restrittiva Illa. Faccenda complicata. Magari un giorno ne parlo. Ciao a tutti!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie Mari, benvenuta! Come avrai capito sono d&#8217;accordo con te mi&#8217;a bilmi&#8217;a (al cento per cento). Vuoi dirci qualcosa di più dei tuoi studi? Vai all&#8217;estero a studiare? Dove? Che difficoltà trovi nello studio? A presto!<br />
Vince, visto che sei un aficionados, mi prende la curiosità di saperne qualcosa di più anche di te..<br />
Admin<br />
Ps: vorrei occuparmi di più del blog ma lo studio prende tempo. Ora ho finito di studiare come si deve la particella restrittiva Illa. Faccenda complicata. Magari un giorno ne parlo. Ciao a tutti!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Mari</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-86</link>
		<author>Mari</author>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 20:55:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-86</guid>
					<description>Grazie a te, admin per l'accoglienza!
Frequento il secondo anno di specialistica in Lingue e Lett.re Orientali. Fremo in attesa che comincino le lezioni del secondo semestre, in quanto sarà anche l'ultimo...! Dopodiché, finiti gli esami, spero di attendere, finalmente, al proposito che aleggia nella mia mente da un pò di tempo: andare a studiare arabo all'estero per un lungo periodo.
Finora sono riuscita a frequentare soltanto i corsi intensivi estivi del Bourguiba a Tunisi, a causa degli esami che hanno occupato la maggior parte del mio tempo, e che -a ragione o a torto- ho ritenuto fossero prioritari. Certo non è semplice studiare l'arabo sui libri, e a tratti può essere anche frustrante... non nascondo che in periodi di pessimismo estremo arrivo perfino a pensare che non riuscirò mai a padroneggiare questa lingua... ma stati d'animo come questo si devono tenere in conto quando ci si confronta con qualcosa... come l'arabo!
Ci vuole molta pazienza, costanza e una grande, grande passione (tra l'altro, spero che le ultime forze rimaste non decidani di abbandonarmi improvvisamente...!)
ila l-liqa'</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie a te, admin per l&#8217;accoglienza!<br />
Frequento il secondo anno di specialistica in Lingue e Lett.re Orientali. Fremo in attesa che comincino le lezioni del secondo semestre, in quanto sarà anche l&#8217;ultimo&#8230;! Dopodiché, finiti gli esami, spero di attendere, finalmente, al proposito che aleggia nella mia mente da un pò di tempo: andare a studiare arabo all&#8217;estero per un lungo periodo.<br />
Finora sono riuscita a frequentare soltanto i corsi intensivi estivi del Bourguiba a Tunisi, a causa degli esami che hanno occupato la maggior parte del mio tempo, e che -a ragione o a torto- ho ritenuto fossero prioritari. Certo non è semplice studiare l&#8217;arabo sui libri, e a tratti può essere anche frustrante&#8230; non nascondo che in periodi di pessimismo estremo arrivo perfino a pensare che non riuscirò mai a padroneggiare questa lingua&#8230; ma stati d&#8217;animo come questo si devono tenere in conto quando ci si confronta con qualcosa&#8230; come l&#8217;arabo!<br />
Ci vuole molta pazienza, costanza e una grande, grande passione (tra l&#8217;altro, spero che le ultime forze rimaste non decidani di abbandonarmi improvvisamente&#8230;!)<br />
ila l-liqa&#8217;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: qubla</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-89</link>
		<author>qubla</author>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2008 20:29:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-89</guid>
					<description>Ciao, io di arabo grammaticale purtroppo nn so nulla perchè nn frequento università come voi, e nn me ne vanto, però mi stupisco dall'approccio che molti hanno verso le lingue, e molti anche su questo blog, cioè un approccio secondo me troppo didattico. Mi spiego: da neonati abbiamo imparato l'italiano grazie allo zingarelli od al continuo ascolto e ripetizione di suoni?

Io ho un amico albanese e facciamo piccoli discorsi perchè ascolto e ripeto le frasi, imparo le parole e cosi via, e lo stesso con un mio amico egiziano.

Quando dite: ho fame, vi interessa sapere perchè si dice cosi o lo dite e basta?

Ripeto, la grammatica conta e invidio voi che la sapete, per me, le vostre definizioni sono really arabo :-), però se amate una lingua dovreste saperla parlare almeno decentemente. Nn esistono forse persone che dopo 5 anni di Uni nn capirebbero nulla in un paese straniero? Secondo me, è ridicolo.

Nn prendetemi male, solo per me è emozionante capire e farmi capire, poi che si dica ash-shams e nn al-shams, beh, me lo imparo a memoria e basta :-) 

Un bacio a tutte, una vigorosa stretta di mano a tutti

qubla clan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao, io di arabo grammaticale purtroppo nn so nulla perchè nn frequento università come voi, e nn me ne vanto, però mi stupisco dall&#8217;approccio che molti hanno verso le lingue, e molti anche su questo blog, cioè un approccio secondo me troppo didattico. Mi spiego: da neonati abbiamo imparato l&#8217;italiano grazie allo zingarelli od al continuo ascolto e ripetizione di suoni?</p>
<p>Io ho un amico albanese e facciamo piccoli discorsi perchè ascolto e ripeto le frasi, imparo le parole e cosi via, e lo stesso con un mio amico egiziano.</p>
<p>Quando dite: ho fame, vi interessa sapere perchè si dice cosi o lo dite e basta?</p>
<p>Ripeto, la grammatica conta e invidio voi che la sapete, per me, le vostre definizioni sono really arabo :-), però se amate una lingua dovreste saperla parlare almeno decentemente. Nn esistono forse persone che dopo 5 anni di Uni nn capirebbero nulla in un paese straniero? Secondo me, è ridicolo.</p>
<p>Nn prendetemi male, solo per me è emozionante capire e farmi capire, poi che si dica ash-shams e nn al-shams, beh, me lo imparo a memoria e basta <img src='http://www.lalinguaaraba.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Un bacio a tutte, una vigorosa stretta di mano a tutti</p>
<p>qubla clan</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-90</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2008 22:41:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-90</guid>
					<description>Qubla, ti rimando agli altri commenti: lasciami solo dire che una docente dell' Orientale di Napoli recentemente ha detto: "Studio l'arabo da 30 anni e ora lo parlo abbastanza bene". "Abbastanza", pensa un po'! Forse non è chiaro quanto sia difficile e lontano da noi l'arabo classico. Il non frequentare l'Uni non è una buona scusa, esistono tanti corsi in tutte le grandi città. Se poi ti accontenti di dire al-shams, che è come sentire un arabo che dopo sei anni in Italia dice "io fame"....
Non prendermi male, eh?
Admin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Qubla, ti rimando agli altri commenti: lasciami solo dire che una docente dell&#8217; Orientale di Napoli recentemente ha detto: &#8220;Studio l&#8217;arabo da 30 anni e ora lo parlo abbastanza bene&#8221;. &#8220;Abbastanza&#8221;, pensa un po&#8217;! Forse non è chiaro quanto sia difficile e lontano da noi l&#8217;arabo classico. Il non frequentare l&#8217;Uni non è una buona scusa, esistono tanti corsi in tutte le grandi città. Se poi ti accontenti di dire al-shams, che è come sentire un arabo che dopo sei anni in Italia dice &#8220;io fame&#8221;&#8230;.<br />
Non prendermi male, eh?<br />
Admin</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Mari</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-91</link>
		<author>Mari</author>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 09:42:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-91</guid>
					<description>Qubla, il tuo approccio è splendido, è come quello di un bambino che si affaccia al mondo, curioso, senza pregiudizi linguistici tantomeno culturali, con la sola voglia di apprendere e, come una spugna, sollazzarsi al getto di vocaboli mediorientali... ma è risaputo, il sistema di apprendimento di un bambino non eguaglia in nessun caso quello di un adulto.
Sicuramente se avessi avuto la possibilità di imparare l'arabo fin dai tuoi primi gemiti, adesso lo parleresti come parli l'italiano.
Va da sé chiaramente che ognuno ha le proprie aspettative, i propri obiettivi, e "cercare di farsi capire" non è esattamente lo scopo di chi va all'università. Sono perfettamente d'accordo col fatto che gli atenei italiani dovrebbero cercare di organizzare meglio i corsi di lingua, dando più spazio alla comprensione e alla composizione orale, ma bisogna scagliare anche una lancia a favore e dire che l'università offre anche altro, corsi di letteratura, cultura, e a volte anche corsi di dialetto.

Ps: admin, l'affermazione della docente è incoraggiante, ho ancora a disposizione 25 anni per imparare "abbastanza bene"!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Qubla, il tuo approccio è splendido, è come quello di un bambino che si affaccia al mondo, curioso, senza pregiudizi linguistici tantomeno culturali, con la sola voglia di apprendere e, come una spugna, sollazzarsi al getto di vocaboli mediorientali&#8230; ma è risaputo, il sistema di apprendimento di un bambino non eguaglia in nessun caso quello di un adulto.<br />
Sicuramente se avessi avuto la possibilità di imparare l&#8217;arabo fin dai tuoi primi gemiti, adesso lo parleresti come parli l&#8217;italiano.<br />
Va da sé chiaramente che ognuno ha le proprie aspettative, i propri obiettivi, e &#8220;cercare di farsi capire&#8221; non è esattamente lo scopo di chi va all&#8217;università. Sono perfettamente d&#8217;accordo col fatto che gli atenei italiani dovrebbero cercare di organizzare meglio i corsi di lingua, dando più spazio alla comprensione e alla composizione orale, ma bisogna scagliare anche una lancia a favore e dire che l&#8217;università offre anche altro, corsi di letteratura, cultura, e a volte anche corsi di dialetto.</p>
<p>Ps: admin, l&#8217;affermazione della docente è incoraggiante, ho ancora a disposizione 25 anni per imparare &#8220;abbastanza bene&#8221;!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: qubla</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-92</link>
		<author>qubla</author>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 14:10:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-92</guid>
					<description>Ciao girls n boys,
 
Io dico, dipende dal talento, dallo studio e dalla permanenza in loco. Tutti e tre i punti sono importanti. Magari mi sbaglio. 

Forse nn mi sono spiegato, so che si dice ash-shams e nn al-shams perchè l'ho imparato a memoria sentendol e chiedendo. 

La cultura e la storia araba posso impararla anche fuori dall'Uni, per me è inaccettabile che chi insegna una lingua da 30 anni nn la sappia bene, poi ognuno ha le proprie idee.

Vi lascio un appunto. La mia prof di inglese delle superiori ( grandissima ), ci fece vedere un video di una nostra compagna rimasta in Canada un anno per lo scambio. Bene, nn capì nulla dello slang/pronuncia dell'inglese canadese. Ed era una prof.

Altro punto: quanti arabi o stranieri in genere conoscete che parlano italiano meglio di alcuni italiani? Io parecchi, e nn credo siano andati all'Uni, quindi la mia teoria è perlomeno valida. O no?

Per mary e admin: il mio obiettivo è proprio parlarlo al meglio e nn solo farmi capire ( forse nn ci riesco neanche in italiano ) :-), ed è per quello che sostengo un training " hands on ". Illuminatemi.

Un bacio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao girls n boys,</p>
<p>Io dico, dipende dal talento, dallo studio e dalla permanenza in loco. Tutti e tre i punti sono importanti. Magari mi sbaglio. </p>
<p>Forse nn mi sono spiegato, so che si dice ash-shams e nn al-shams perchè l&#8217;ho imparato a memoria sentendol e chiedendo. </p>
<p>La cultura e la storia araba posso impararla anche fuori dall&#8217;Uni, per me è inaccettabile che chi insegna una lingua da 30 anni nn la sappia bene, poi ognuno ha le proprie idee.</p>
<p>Vi lascio un appunto. La mia prof di inglese delle superiori ( grandissima ), ci fece vedere un video di una nostra compagna rimasta in Canada un anno per lo scambio. Bene, nn capì nulla dello slang/pronuncia dell&#8217;inglese canadese. Ed era una prof.</p>
<p>Altro punto: quanti arabi o stranieri in genere conoscete che parlano italiano meglio di alcuni italiani? Io parecchi, e nn credo siano andati all&#8217;Uni, quindi la mia teoria è perlomeno valida. O no?</p>
<p>Per mary e admin: il mio obiettivo è proprio parlarlo al meglio e nn solo farmi capire ( forse nn ci riesco neanche in italiano ) :-), ed è per quello che sostengo un training &#8221; hands on &#8220;. Illuminatemi.</p>
<p>Un bacio</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-93</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 19:05:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-93</guid>
					<description>Qubla, i tuoi interventi sono sempre graditi...se conosci arabi (non stranieri in genere) che parlano italiano meglio di alcuni italiani..fammeli conoscere...o meglio, a parte Magdi Allam, che è un fenomeno, più un professore libanese amico mio. Ma ti assicuro che non hanno imparato a orecchio, hanno studiato parecchio l'italiano. Che ne pensano gli altri?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Qubla, i tuoi interventi sono sempre graditi&#8230;se conosci arabi (non stranieri in genere) che parlano italiano meglio di alcuni italiani..fammeli conoscere&#8230;o meglio, a parte Magdi Allam, che è un fenomeno, più un professore libanese amico mio. Ma ti assicuro che non hanno imparato a orecchio, hanno studiato parecchio l&#8217;italiano. Che ne pensano gli altri?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Mari</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-96</link>
		<author>Mari</author>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 08:26:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-96</guid>
					<description>Ciao Qubla, 
posto che a me l'università piace, mi ha dato tanto e mi ha formata...
mettiamola sul pratico: quante italiani conosci che, pur parlando e comprendendo l'arabo, occupano un posto di lavoro di un certo rilievo senza un titolo di studio relativo?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Qubla,<br />
posto che a me l&#8217;università piace, mi ha dato tanto e mi ha formata&#8230;<br />
mettiamola sul pratico: quante italiani conosci che, pur parlando e comprendendo l&#8217;arabo, occupano un posto di lavoro di un certo rilievo senza un titolo di studio relativo?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: dalal</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-150</link>
		<author>dalal</author>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 09:29:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-150</guid>
					<description>ciao a tutti.
sono araba giurista,sono in Italia da qualche anno, quando sono venuta qui,sapevo qualche parola del italiano,imparavo a memoria le canzoni,malgrado non capivo una parola.
sono d'accordo cento per cento con chi dice per imparare una lingua bisognrebbe avere l'passione , grande voglia,e pazienza pure tanta.
ora insegno l'arabo sono stata molto contenta,quando ho toccato il frutto del mio sforso con miei studenti,che all'inizio del corso eranno convinti di non poter farcela....ma, siamo riusciti insieme per me una grande soddisfazione..veramente non ci sono solsi. un bacio a tutti</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao a tutti.<br />
sono araba giurista,sono in Italia da qualche anno, quando sono venuta qui,sapevo qualche parola del italiano,imparavo a memoria le canzoni,malgrado non capivo una parola.<br />
sono d&#8217;accordo cento per cento con chi dice per imparare una lingua bisognrebbe avere l&#8217;passione , grande voglia,e pazienza pure tanta.<br />
ora insegno l&#8217;arabo sono stata molto contenta,quando ho toccato il frutto del mio sforso con miei studenti,che all&#8217;inizio del corso eranno convinti di non poter farcela&#8230;.ma, siamo riusciti insieme per me una grande soddisfazione..veramente non ci sono solsi. un bacio a tutti</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: marco</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-154</link>
		<author>marco</author>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 21:18:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-154</guid>
					<description>ciao,piacere marco vorrei sapere come si dice in arabo Che tu possa avere  il vento in poppa , che il sole ti risplenda in viso e che il vento del destino ti porti in alto a danzare con le stelle.e' x un tatuaggio.grazie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao,piacere marco vorrei sapere come si dice in arabo Che tu possa avere  il vento in poppa , che il sole ti risplenda in viso e che il vento del destino ti porti in alto a danzare con le stelle.e&#8217; x un tatuaggio.grazie</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: milad</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-155</link>
		<author>milad</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 13:13:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-155</guid>
					<description>Secondo voi qual'è l'argomento + difficile da studiare della garmmatica araba? Secondo me i verbi e voi?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Secondo voi qual&#8217;è l&#8217;argomento + difficile da studiare della garmmatica araba? Secondo me i verbi e voi?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: katia</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-532</link>
		<author>katia</author>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 17:44:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-532</guid>
					<description>qualcuno di voi ha studiato alla bourghiba???com è?grazie...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>qualcuno di voi ha studiato alla bourghiba???com è?grazie&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: katia</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-537</link>
		<author>katia</author>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 22:57:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-537</guid>
					<description>bastano 3 anni di studio di lingua araba per saperla a tal punto da fare interprete o traduttrice?perchè io fra 2 anni dovrei essere laureata in scienze della mediazione linguistica,ovvero scuola interpreti....e poi vorrei fare un anno di master in interpretariato di conferenza in lingua araba.....la cosa che mi spaventa a morte sono i numerosissimi dialetti,i quali è quasi impossibile capirli....risp!!!!!!!thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bastano 3 anni di studio di lingua araba per saperla a tal punto da fare interprete o traduttrice?perchè io fra 2 anni dovrei essere laureata in scienze della mediazione linguistica,ovvero scuola interpreti&#8230;.e poi vorrei fare un anno di master in interpretariato di conferenza in lingua araba&#8230;..la cosa che mi spaventa a morte sono i numerosissimi dialetti,i quali è quasi impossibile capirli&#8230;.risp!!!!!!!thank you</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-553</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 08:03:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-553</guid>
					<description>Fare l'interprete o la traduttrice sono due cose diverse, evidentemente. Se fai l'interprete potrai lavorare con l'arabo classico oppure con un dialetto (ma devi sceglierne uno, non pensare di poterli sapere tutti). Se fai la traduttrice avrai a che fare solo con il classico, visto che testi in dialetto praticamente non ne esistono.
Admin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fare l&#8217;interprete o la traduttrice sono due cose diverse, evidentemente. Se fai l&#8217;interprete potrai lavorare con l&#8217;arabo classico oppure con un dialetto (ma devi sceglierne uno, non pensare di poterli sapere tutti). Se fai la traduttrice avrai a che fare solo con il classico, visto che testi in dialetto praticamente non ne esistono.<br />
Admin</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-554</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 08:04:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-554</guid>
					<description>Per Katia: per i commenti sul Bourguiba ti rimando ai post che ne parlano nel sito: comunque è sempre un ottimo centro per studiare arabo, a quanto dicono tutti
Admin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per Katia: per i commenti sul Bourguiba ti rimando ai post che ne parlano nel sito: comunque è sempre un ottimo centro per studiare arabo, a quanto dicono tutti<br />
Admin</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: katia</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-559</link>
		<author>katia</author>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 09:54:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-559</guid>
					<description>grazie admin...spero di realizzare questo mio sogno perchè questa lingua è fantastica...non avrei mai pensato ke mi coinvolgesse così tanto...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>grazie admin&#8230;spero di realizzare questo mio sogno perchè questa lingua è fantastica&#8230;non avrei mai pensato ke mi coinvolgesse così tanto&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: Giorgia</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-1739</link>
		<author>Giorgia</author>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 21:06:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-1739</guid>
					<description>Ciao a tutti! Anche io ho un amore viscerale per la lingua araba... la studio da 1 anno all'università (ho cominciato ora il secondo) e piu la studio piu mi piace! =)
Dico a MARY: Lucy Ladikoff Guasto (l'hai citata in merito alla sua grammatica araba) è la mia insegnante di arabo all'università! E' bravissima =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao a tutti! Anche io ho un amore viscerale per la lingua araba&#8230; la studio da 1 anno all&#8217;università (ho cominciato ora il secondo) e piu la studio piu mi piace! =)<br />
Dico a MARY: Lucy Ladikoff Guasto (l&#8217;hai citata in merito alla sua grammatica araba) è la mia insegnante di arabo all&#8217;università! E&#8217; bravissima =)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-1746</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 17:26:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.lalinguaaraba.com/2007/12/25/come-si-dice-in-arabo/#comment-1746</guid>
					<description>Grazie Giorgia, non conosco personalmente la Ladikoff, ma salutamela tanto lo stesso...
Paola</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie Giorgia, non conosco personalmente la Ladikoff, ma salutamela tanto lo stesso&#8230;<br />
Paola</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
